The transfer of science to Europe through Arabic and the use of Arabic sources until the Renaissance
نقل العلوم الى اوروبا من خلال اللغة العربية واستعمال المصادر العربية حتى عصر النهضة
Citable Link (URL):http://resolver.sub.uni-goettingen.de/purl?gs-1/15001
First published (peer reviewed)
al-Maǧalla al-ʿarabīya li-'ṯ-ṯaqāfa 2017; 63 p.3-63
The article follows the main steps in the movement of scientific works and ideas from the Muslim East to the Muslim West and further on to Latin Europe. Of the numerous medieval scholars and their works only a few can be mentioned. The main phases in the transfer of knowledge, however, and its reception are briefly described in their historic context. Today we know more about this transfer than only a few decades ago. At the same time, it seems to be more difficult than before to assess the influence Arabic works of science had on the advance of European science and technology in early modern Europe. The reason for such a difficulty is the tremendous increase in information gained from ongoing research. This adds to the complexity of the picture that we try to draw of this development. The present article gives a concise but selective overview of recent research published in European languages.
This paper is reproduced from an Arabic journal: The English original starts on p. 3 (at the end of the file). The Arabic translation starts on p. 111 (following the volume's title and table of contents). -- Der Artikel ist einer arabischen Zeitschrift entnommen: Auf S. 3 (am Ende der Datei) beginnt das englische Original. Auf S. 111 (nach Titel und Inhaltsverzeichnis des Bandes) beginnt die arabische Übersetzung.
These documents are avalilable under the license: